به گزارش خبرنگار مهر، رمان «کابوس» اثر سمانتا شوئبلین با ترجمه مهدی غبرایی به زبان فارسی توسط نشر نیلوفر روانه بازار کتاب شده است. کتاب کابوس اثر سمانتا شوئبلین، نویسنده آرژانتینی و مقیم برلین است. کابوس نخسین رمان شوئبلین پس از سه مجموعه داستان است که به فهرست نهایی جایزه بارگاس یوسا راه یافته و […]

[ad_۱]

به گزارش خبرنگار مهر، رمان «کابوس» اثر سمانتا شوئبلین با ترجمه مهدی غبرایی به زبان فارسی توسط نشر نیلوفر روانه بازار کتاب شده است.

کتاب کابوس اثر سمانتا شوئبلین، نویسنده آرژانتینی و مقیم برلین است. کابوس نخسین رمان شوئبلین پس از سه مجموعه داستان است که به فهرست نهایی جایزه بارگاس یوسا راه یافته و جایزه تیگره‌خوئان از جوایز معتبر اسپانیولی‌زبان را نصیبش کرده است. همچنین در سال ۲۰۲۱ از روی این رمان فیلمی به کارگردانی کلاودیا یوسا ساخته شده که فیلمنامه‌اش را خود او به یاری سمانتا شوئبلین نوشته است.

کتاب با فضای وهم‌آلود و طرز نگارش فشرده و تئاترگونه به روش سیال ذهن، بدون فصل‌بندی و فاصله‌گذاری زمانی و مکانی نوشته شده است. این رمانک حیرت‌انگیز زمان و مکان را درهم می‌ریزد و از زبان دو تن (آماندا و دیوید، که دومی صدایی است بی‌تن) ماجرا را حکایت می‌کند. باقی آدم‌ها از زبان آن‌ها حرف می‌زنند.

زن جوانی به نام آماندا در درمانگاهی روستایی در آستانه مرگ بر تخت افتاده است. پسری به نام دیوید کنارش نشسته. اما او مادر دیوید نیست. دیوید هم پسرش نیست. با این همه، این دو با داستانی هول‌خیز از جان‌های شکسته سموم پنهان و نیروی خانواده و درماندگی آن روایت می‌کنند.

این کابوس به زندگی واقعی راه یافته. داستانی است شبح‌وار برای جهان عینی، روایتی عاشقانه و در عین حال هشداری تکان‌دهنده.

ترجمه فارسی رمان «کابوس» اثر سمانتا شوئبلین در ۱۲۰ صفحه با قیمت ۱۹۰ هزار تومان روانه کتابفروشی‌ها شده است.

[ad_۲]

منبع